Difference between revisions of "Random Card"

From SoundInGames.com - Sound Design in Games
Jump to: navigation, search
m
m
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Ambiance}}
 
 
__NOCACHE__
 
__NOCACHE__
 
<css>.firstHeading {display:none;}</css><css>.contentSub {display:none;}</css><css>.thumbinner {margin-top:16px;margin-bottom:50px;border:5px solid blue;}</css>
 
<css>.firstHeading {display:none;}</css><css>.contentSub {display:none;}</css><css>.thumbinner {margin-top:16px;margin-bottom:50px;border:5px solid blue;}</css>

Revision as of 14:18, 6 October 2011

Random Card

Refresh this page or choose 'Random Card' (here or in the left sidebar) for another random card.

Dubbing

Front face Back face
The card's front face The card's back face

Synopsis

Replacing original voices, to adapt to other language.

Relationships

Context:
Dialogue , Voice Acting , Narrative , Character Soundprint .
May call for:
Subtitles and Captions .

Description

Dubbing is used to allow alternate languages to the one adopted in the main Voice Acting. Dubbing may be pertinent not strictly by the players' inability to understand the original language but also by cultural reasons.

Issues with Dubbing are common to those in the practice in movie industry. Apart from the technical difficulties of lip synchronization (when it applies), some expressions are hardly translatable, for instance due to cultural specificities.

As with the original Voice Acting, the choice of voice actors may include marketing motivations that add to the performance itself, should the budget allow it.

Examples

Heavy Rain:
Uncharted: Drake's Fortune:
[show less examples...]


External Resources

Dialogue Editing for Motion Pictures: A Guide to the Invisible Art by John Purcell (2007)
ADR ("Automated" or "Automatic" Dialog Replacement) http://filmsound.org/terminology/adr.htm

FakeX-front-v10.pngFakeX-back-v10.png